Julio Lleonart i Crespo el Agosto 21, 2007

Durante el pasado Salón del Manga de Barcelona 2006, tuvimos la suerte de poder entrevistar a diversos autores de manga que acudieron al evento como invitados. Dichas entrevistas fueron publicadas en el número 2de AniMangaWeb Mangazine, tal y como lo será la de Yoshihiro Tatsumi en el número 6 de la revista o la de Motofumi Kobayashi en el número 7 de la misma. Entendiendo que hace bastante tiempo que la revista número 2 ha dejado el mercado y a día de hoy resulta un poco complicado conseguirla, durante estos días iremos publicando las entrevistas allí reflejadas en su momento. Esperamos que las disfrutéis.

Hideshi Hino es un veterano autor nacido en Manchuria (China), aunque de origen japonés. Es relativamente desconocido fuera de las fronteras de su país, donde tampoco goza precisamente de una excelsa popularidad. No en vano, sus narraciones exhiben multitud de elementos autobiográficos, con el resultado de historias pétreas y angustiosas; un fiel reflejo de una vida ardua llena de experiencias tormentosas.

Sin embargo, desde hace poco más de un año ha adquirido cierta notoriedad como mangaka en nuestro país, cuando cuatro de sus trabajos (La Serpiente Roja, El Niño Gusano, Panorama Infernal y El Hombre Cadáver) han sido paulatinamente publicados por la editorial decana del panorama nacional, Ediciones La Cúpula. Así mismo, durante el próximo año también verá la luz Hell Baby, una de sus más destacadas creaciones.

Inicialmente, anhelaba ser director de cine. En la década de los 80, dirigió Za Ginii Piggu 2: Chiniku no Hana y Ginii Piggu: Manharu no Naka no Ningyo dentro de la sangrienta y controvertida saga Guinea Pig. Actualmente, es un insigne genio del horror. Sin embargo, este epíteto le hace poca justicia a unos mangas que sobrepasan con creces este género y que reflexionan acerca de lo trascendente y la condición del ser humano.

AMW: Cuando comenzaba con su carrera profesional como mangaka, ¿cuál era su percepción de su trabajo hacia los lectores? ¿Pensaba que podrían ir dirigidos hacia un público más joven?

Hideshi Hino: Debuté hace 35 años sin pensar en que mis obras podrían ir dirigidas a un niño o no, aunque ésto ya no es así. Mis mangas tienen aspectos muy grotescos incluso para Japón. Pero detrás de estos elementos se encuentran sentimientos tan puros como la amistad o el amor. A pesar de que parecen historias grotescas, hablan del corazón humano, de la belleza, todo ello frente a esa aparente violencia. Es un aspecto del ser humano más allá de razas o nacionalidades.

Dibujo mis obras con este anhelo y creo que si leéis hasta el final es posible llegar a esta percepción. Aunque es cierto que en la mayoría de los casos percibo que mis obras no deberían ser leídas por niños.

AMW: En sus inicios se desvió de las tendencias artísticas del momento, creando mangas totalmente diferentes, con aspectos en común con el género del gekiga creado por Yoshihiro Tatsumi. Y es que sus trabajos engloban aspectos mucho más trascendentales. ¿Se sintió incomprendido y frustrado porque no se comprendiera su trabajo?

HH: Tengo un hijo, el menor, y una hija, la mayor, y hoy en día son muy buenas personas, aunque hayan leído mis mangas (risas). Recuerdo que mi hijo con siete años me preguntaba porqué no dibujaba obras como Doraemon que tendrían mucho más éxito (risas). Cuando mi hijo creció me dijo que dibujaba mangas increíbles y que me admiraba. En esos momentos comprendía porque dibujaba cómics.

Cuando comencé a crear mangas los llevaba a las editoriales y me los rechazaban. No pensaba en que debían venderse, sino simplemente que el lector los disfrutara. Me preguntaba por qué dentro de una editorial no podía haber obras como la mía, por lo que finalmente comprendieron que mis mangas también tenían cabida.

En su día recibí una carta de un niño que tras leer uno de mis mangas, lo abrazaba después de leerlo como queriendo darle cariño. También recibí una carta de un niño que leyó uno de mis mangas, después dicho manga pasó a manos de su hermano, de su padre y, finalmente, de su madre que tras leerlo quedó horrorizada y terminó tirándolo a la basura (risas).

AMW: Entonces, ¿qué le llevó a crear este tipo de mangas?

HH: Quería dibujar mangas que habitualmente no se hacían, crear algo totalmente distinto a lo que se publicaba en aquel momento. Quería desmarcarme, por ejemplo, de los mangas dirigidos a los niños que creaba por aquel entonces Osamu Tezuka.

AMW: ¿De qué forma cambió Sampei Shirato la visión que tenía hasta entonces del cómic?

HH: Si consideramos que la historia del manga es bastante lineal y continua no consideraría que Sampei Shirato hizo un punto de inflexión, aunque es un grandísimo dibujante y le respeto mucho. El personaje que rompió de alguna manera el sector fue Osamu Tezuka, posteriormente Takao Saito y Yoshihiro Tatsumi con la creación del género gekiga y, en una tercera oleada, nombraría a Katsuhiro Otomo y a Akira Toriyama.

AMW: Su primera obra, Tsumetai Ase, fue presentada en 1967 en la revista COM de Osamu Tezuka, ¿cómo fue la relación?

HH: Realmente con la revista Osamu Tezuka COM no tuve un contacto directo, la publicación iba a parte. Mi idea era hacer cosas diferentes, inventar diferentes modos de dibujar y narrar.

AMW: La película Seppuku de Masaka Kobayashi le sirvió de inspiración a lo largo de su carrera. Es fácil ver el impacto del cine feudal japonés en sus mangas, con la inclusión de ceremonias clásicas de dicha época.

HH: Justo cuando era estudiante de bachillerato fue cuando vi ese largometraje y a raíz de ella quise aspirar a ser director de cine. Luego, en clase, ponía el libro de texto de tal forma que tapara un espacio para poder dibujar las escenas de Seppuku.

Una vez una chica me pasó unas hojas de un manga que había dibujado un chico de al lado y me di cuenta que iba a ser difícil transmitir ciertas ideas dirigiendo películas, pero dibujando mangas podía obtener resultados inmediatos.

AMW: ¿De qué forma le ha influenciado su herencia familiar?, teniendo en cuenta que, por ejemplo, su abuelo era yakuza, algo que podemos apreciar leyendo Panorama Infernal.

HH: Mi padre era constructor de techos y medio yakuza. Mi abuelo, como dices, era yakuza y mi bisabuelo era un yakuza de los peores. En mis historias todo es cien por cien real, desde el punto de vista de mi familia. Es cierto que en Panorama Infernal hay algunos aspectos en ese sentido visibles, pero aderezados para que resulte interesante para los lectores.

AMW: Su estilo de dibujo resulta visualmente impactante, con personajes caricaturescos en entornos muy realistas.

HH: El hecho de deformar los personajes que creo para mis historias lo considero un acercamiento al realismo extremo.

AMW: ¿Cree que las experiencias traumáticas que sufrió en la posguerra (referencia a la II Guerra Mundial) le han ayudado de alguna forma a plasmar los sentimientos más extremos de la condición humana?

HH: Nací en Manchuria, después de la II Guerra Mundial. Vivíamos en la ciudad de Chichijal donde se alojaban los empleados ferroviarios. Mi padre se encargó de realizar una lista de ciudadanos japoneses que debían regresar a Japón.

Personalmente no poseo ningún recuerdo de Manchuria, aunque oyendo las historias que me contaron mis padres me sentí como hijo de unos invasores. El hecho de que mi familia fuera yakuza ciertamente es visible en todas mis historias manga.

AMW: En 1989 fue capturado Tsutomo Miyazaki, un joven que había secuestrado y matado a niñas de entre cuatro y siete años de edad. Se llegó a decir que uno de sus films preferidos era uno dirigido por usted, Flower of Flesh and Blood.

HH: Eso fue un error de la policía. Cuando le arrestaron procedieron al registro del lugar donde tenía cintas de video y Miyazaki no tenía esa película entre ellas.

AMW: Usted debutó como cineasta con la segunda parte de Guinea Pig, continuando la línea mostrada en sus mangas. No obstante, más tarde, a principios de los años 90 alcanzó cierta popularidad en occidente y generó mucha polémica al creerse que era verdadero cine “snuff” (asesinatos reales).

HH: El actor Charlie Sheen me denunció al FBI por eso. Tenían muy poco presupuesto para crear una película, no teníamos ni decorados. Como era totalmente imposible realizar una película decente, pues creaban algo que no se veía en Hollywood.

Como mangaka no se vendían mis mangas y estaba enfadado con la sociedad, pensaba en coger un hacha y cargar contra ella, podría considerarse un crimen.

Fuente: AniMangaWeb Mangazine nº 2 - Más información

Etiquetas: , , , , , , , , , , , ,

11 Comentarios de “AniMangaWeb entrevista a Hideshi Hino”

  1. Recuerdo que disfruté mucho entrevistándole, además de haber podido charlar con él antes, durante y después de la conferencia de presentación horas antes de la entrevista, e incluso en otro par de ocasiones durante el Salón. Un autor genial y una persona realmente afable.

  2. Hinooo Crackkk! xD La verdad es que la cara de estupefacción cuando nos contaba la historia de su familia yakuza que pusimos Shiro y yo debía ser de órdago. Yo no salía de mi asombro xD

  3. que entrevista ni que pepe leches? si esto es lo que dijo en la conferencia tal cual…

  4. que entrevista ni que pepe leches? si esto es lo que dijo en la conferencia tal cual…

    Subnormales los hay en todos lados. Porque seguro que la foto de abajo con el traductor al lado, y una revista de Mangazine enfrente seguro que fué en la conferencia que dió a todo el mundo. Igual que el dibujo con la fecha, además YO estuve en la conferencia y eso NO lo dijo.

  5. Ganas de tergivesar… de la conferencia son únicamente las tres primeras preguntas, el resto es la de la entrevista que le hicimos en privado. Además, en dicha conferencia el único que prácticamente le hizo alguna pregunta fue un servidor, porque el resto de los asistentes o directamente no le conocían o no participaron. Es decir, esas tres preguntas y sus respectivas respuestas, están sacadas textualmente de lo yo que le formulé y él comentó, completmentadas también con algunos detalles que él mismo y de forma espontánea me contó en privado tras la conferencia (antes de la entrevista).

  6. Yo también puedo corroborar que es además de un pedazo de autor es un señor realmente agradable e interesantísimo.

    La entrevista me parece muy buena, felicidades

  7. recuerdo cuando vio a shiro al dia siguiente, que lo reconocio y todo y le dijo si es que queria otro dibujo XDDDD si es que le iba persiguiendo! allí donde estaba hino, aparecia shiro XDDDD

  8. Yo creo que ahí había reciprocidad xDD, las ganas que tenía yo de conocerle, preguntarle, escucharle y él de contar muchas e interesantes cosas. Lástima la barrera del idioma, el bueno de Marc se harto de traducir, incluso en algunos momentos en los que él no estaba presente, Hino trataba de comunicarse igualmente con gestos y demás. Me contó también algunas anécdotas y recuerdo que, a la hora de realizar el dibujo, decía algo así como que hacía tantos años que no dibujaba, que casi se le habia olvidado. Lo dicho, un autor genial a los lápices y un hombre entrañable como encantador.

    P.D.: Gracias Mónica.

  9. Es que Hino es el abuelo ninja que todo el mundo quiere tener xD

Trackbacks/Pingbacks

  1. El hijo del Diablo, un manga de terror | Blog Biblioteca de La Rioja
  2. El hijo del Diablo, un manga de terror « Tebeoteca_Rio

Deja un comentario